No exact translation found for إمكانية التوسع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إمكانية التوسع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
    فاحتمال وإمكانية توسع "الهوة المالية" التي يحدثها فقدان الإيرادات الجمركية ينبغي تقديره بعناية.
  • M. Elnaggar (Égypte) dit que l'on est en droit de douter de la possibilité de mener l'expérience et de l'étendre lorsqu'on constate que seuls cinq postes susceptibles d'être transférés à titre permanent ont été recensés.
    السيد النجار (مصر): قال إن تحديد خمس وظائف فقط لنقلها نهائيا يلقي بظلال الشك على جدوى التجربة وإمكانية التوسع فيها.
  • En second lieu, il faut déterminer s'il serait possible d'intégrer plus avant les programmes de développement local du FENU dans les activités de développement économique locales.
    ثانيا، وجوب تقييم إمكانيات التوسع في برامج الصندوق للتنمية المحلية لتصبح أكثر تعمقا في مجال أنشطة التنمية الاقتصادية المحلية.
  • Le Congrès examine la possibilité d'étendre la définition de l'avortement légal, mais la question se trouve encore à un stade très préliminaire.
    وينظر الكونغرس في إمكانية التوسع في تعريف الإجهاض القانوني، غير أن هذه المسألة لا تزال في مراحلها المبكرة للغاية.
  • Toute possibilité d'expansion est exclue et il n'y a aucune extensibilité.
    وفي إطار الظروف الحالية، لا تتوافر القدرة على النمو أو إمكانية التوسع من أجل تلبية الاحتياجات المقبلة.
  • • Réseau de transport : 30 projets dans le domaine des transports sont conçus pour atténuer la congestion actuelle du trafic et préparer l'expansion future du réseau.
    • شبكات النقل: ثلاثون مشروعا للنقل ترمي إلى تخفيف حدة الازدحام الحالي في حركة المرور وتوفير إمكانيات التوسع مستقبلا.
  • Dans le cadre du suivi du processus de financement du développement, il serait donc pertinent d'engager des discussions sur les possibilités d'élargissement des activités de coopération fiscale et, notamment, de leurs dimensions institutionnelles.
    وفي ظل عملية المتابعة لتمويل التنمية، ربما حان الوقت لإجراء مناقشات حول استكشاف إمكانية التوسع في أنشطة التعاون الضريبي على المستوى المتعدد الأطراف، بما في ذلك الأبعاد المؤسسية.
  • En 2002, les 30 plus grands détaillants du monde avaient des activités dans 88 pays, soit près de 70 % de plus qu'en 1997, et l'expansion à l'étranger de détaillants de grande envergure se poursuit.
    وتوجد في معظم البلدان النامية إمكانات هائلة للتوسع بالنظر إلى المستوى المنخفض لتنمية خدمات التوزيع العصرية.
  • Même si les prix des antirétroviraux ont beaucoup baissé, leur généralisation demeure difficile, le coût annuel du traitement de première intention se montant à 300 dollars.
    وبالرغم من أن أسعار العلاج المضاد للفيروسات الرجعية قد انخفضت انخفاضا كبيرا، فإن متوسط التكلفة السنوية التي تبلغ 300 دولار لنظم العلاج المضاد للفيروسات من المستوى الأول ما زالت تحول دون إمكانية التوسع في استعماله.
  • Parmi les avantages que retire l'État côtier qui donne à une flotte étrangère accès à sa zone économique exclusive figurent la possibilité de pénétrer de nouveaux marchés étrangers, l'accès à de hautes technologies, l'efficacité accrue de la pêche, et les partenariats à long terme.
    فمن وجهة نظر الدولة الساحلية التي تتيح لأسطول أجنبي الوصول إلى منطقتها الاقتصادية الخالصة، فإن النقاط القوية تشمل إمكانيات التوسع بالوصول إلى أسواق خارجية جديدة، والوصول إلى التكنولوجيا العالية ومن ثمّ تحسين الكفاءة عند القيام بالصيد، والشراكات الطويلة الأجل.